The little red riding hood

Published on













( note : french version : p1, p2. )


This is a personnal project of illustrating an early version of the Little Red Riding Hood , told by French peasants since the 10th century, featuring cannibalism, blood, nudity and vulgar words ... A surprising version.
So I decided to sample this old oral tradition version named commonly 'version of the Nivernais'  with modernised version from Jacob and Wilhelm Grimm ( 1812 ) and Charles Perrault ( 1698 ).
To quote english Wikipedia page about older versions :  "The wolf usually leaves the grandmother’s blood and meat for the girl to eat, who then unwittingly cannibalizes her own grandmother. Furthermore, the wolf was also known to ask her to remove her clothing and toss it into the fire. In some versions, the wolf eats the girl after she gets into bed with him, and the story ends there."

About the making of it ; my challenge during last christmass holidays was to get done a project 'unplugged' : with only a ballpen and a sketchbook ,  to take holliday far from computer. It was really pleasant. Digital coloring and painting were done later in Krita as well as text in Scribus on Linux Mint KDE 14.









License: CC BY NC ND
David Revoy, www.davidrevoy.com, .
Unless otherwise mentioned in the article.

Tags:  #ebook  #project  

29 comments

link santiago   - Reply

wooowww this is EXCELLENT !!!!

link artbottle   - Reply

This is VERY impressive!!!
But as a child this excellent dark and menacing atmosphere of the illustrations would frighten me, I think. ;)

link Brett W. McCoy   - Reply

I like your naked and bloody Red Riding Hood. I wonder what she & the wolf were *really* doing in that bed...

link Luc Stepniewski   - Reply

Really nice!
There is a typo on the last page, it should not be "la pense bien remplie", but "la panse bien remplie".

link Flem   - Reply

Très joli travail David, merci ! :D

Les péripéties de la version ancienne sont nettement plus gore que ce à quoi l'on est généralement habitués !

À noter pour atteindre le nirvana : en plus de la "pense" à deux endroits, "va-et-vient" est invariable et quelques virgules se retrouvent avec des espaces qui les précèdent. Broutilles ;)

link sage   - Reply

J'aimerais être capable de ce niveau de perfection sur des illustrations.

Par contre, je suis déçu qu'il ni bobinette, ni chevillette qui ait chu dans cette version.

link lewatoto   - Reply

wow good job, see the work of talented artists like yours inspire me to keep practicing for a day soon get to do this level of work. :D

link lecouin   - Reply

hehe encore un travail de qualité :)

gore et sexy, que demander de plus :P

vu la tournure du texte j'aurai bien vu "fin" avec du sang ^^

link Ramon Miranda   - Reply

IMpressive!! and very surprising seeing you painting something like this. about the layout is very good how you are distributed the spaces and text. Thanks to share the little thumbs and studies.
Only an opinion .The girl doesn´t look the same in some frames. when she scream i see her a bit different maybe the face is too streched?. only a note

link Cyril   - Reply

Vraiment magnifique travail bravo David!
Tes dessins sur carnets sont tellement nets, sans ratures que tu fais des jaloux!!! :rolleyes:

On redécouvre cette histoire, merci.

link David REVOY Author, - Reply

@All : Thanks !
updated a corrected version. Big thanks to Sylvie ;)

@Brett W. McCoy : :D !

@Luc Stepniewski @Flem : : Thx; I also get a lot of replies and help about typos; all is normally fixed now.

@sage : Merci, pour 'bobinette, ni chevillette qui ait chu' ce fût un choix de modernisé l'expression qui me semblait difficile à comprendre à notre époque.

@lewatoto : Thx , good luck on your practising.

@lecouin : ;)

@Ramon Miranda : Thx; yes about the girl, all base drawings were done ballpen almost without pencil, directly ; and this is fast, but also leave a lot of anatomy and facial problems. I tried to fix them with coloring, but my skill (and patience) had reached limit on it ^ ^ A good lesson to polish my drawing prior to colorize for the next one.

@Cyril : Merci pour le commentaire sur mes sketch au stylo bille dans le carnet de croquis :)

link Cyril   - Reply

Je suis curieux quand tu mets "Digital coloring and painting": Tu as réalisé des scans de tes croquis que tu as coloré ? ou bien tu as directement dessinné en numérique ?

link Cyril   - Reply

Visiblement tu as l'air d'avoir scanné + retouche numérique + coloré :)

link annuaire web   - Reply

Excellent; Dès le début je trouvais le petit chaperon bien sexy. Je n'avais pas les idées tant mal placées que ça après tout :p

link Victor F. Oliveira   - Reply

Thank you, David! Your works have been really useful and inspiring for me since I started using Linux and FLOSS. I plan to make my own illustrated eBooks to share on the internet, now I have a clue on how to start. Merci!

link Mick   - Reply

A homage to Yoshitoshi Abe? ;)

link actualités du net   - Reply

Re bonjour, je t'en avais parlé par mai, mais du coup c'est en ligne, pas pu m'empêcher de parler de cette nouvelle ( pour moi en tous cas ) histoire du petit chaperon rouge !!!
Et de la relayer en plus dans divers réseaux sociaux ;)
J'espère que tout cela te conviendra et pourra avoir au moins un tout petit effet sur le nat.
L'article est ici : http://blog.unesourisetmoi.info/index.php?article45/david-revoy
@mitiés
bg

link David REVOY Author, - Reply

@actualités du net : Merci pour l'article, c'est très bien écris et très élogieux.
J'en rougis :D
Merci encore !

link actualités du net   - Reply

Il n'y a vraiment aucune raison de " rougir " !!!
Moi c'est ' pâlir ' d'envie que me donnent ce genre de réalisations.
Donc, une petite 'promo' plus que bien méritée.
Et ce petit chaperon rouge là mériterait d'êtreen vente de partout ;)
@mitiés
bg

link Taposy Rabeya   - Reply

Fantastic!! I can't explain how much I like this. Really awesome!!

link Bob   - Reply

A very interesting version, and magnificent drawings as ever... Have you composed the French text?

link David REVOY Author, - Reply

Thank you Bob! No, the text is the oldest version I could find (I played a lot to search online for the oldest oldest version). This one was said to be the first transcription of the oral/talking version, that why I was interested about it.

link Bob   - Reply

I see! So where did you find it? The closest thing I could find was the version collected by Millien, which I think is the same as the "Nivernais" you mention (it is the only version I know of that has the cannibalistic element), which is here: http://expositions.bnf.fr/contes/gros/chaperon/nivers.htm (or here in English: https://www.pitt.edu/~dash/type0333.html#millien). But it doesn't have the ending with the Woodcutter - in the end Little Red Riding Hood just tricks the BBD and escapes.

Can you perhaps give me a link to the version you used?

link David REVOY Author, - Reply

In the article I write it: "So I decided to sample this old oral tradition version named commonly 'version of the Nivernais' with modernised version from Jacob and Wilhelm Grimm ( 1812 ) and Charles Perrault ( 1698 )."
It's a sample of the three old versions.

I found my notes of the ZIP of the project this morning archived on a external disk; I found this:
"

In music industry nowaday it's mainstream to hear song with multiple sample from other older pieces. I get amused by the idea of what would happen if I could sample an illustrated story. Then I started research about a short story. I found Red-Cap , with many many old versions. Each version had their own interresting aspect, so I decided to sample them , to get a version more near to the old uncensured versions with scene of cannibalism and an obvious sexual theme. I also modernised it, because... err... we live in 2013."

I have the French root version in a LibreOffice *.odt if you want, I can host and share my remix under CC-by-Nd-Nc (I can relicense the remix; base text are all now Public Domain).

link Bob   - Reply

Oh, I see - that's actually what I meant when I asked if you composed the text (in the sense that you chose what to take from each version and modernised it). I assumed that's what you meant by 'sampling' but wasn't sure.

Anyway, thanks! There's not need to upload the source text. Although it would be nice to have better quality pictures, so text would be larger - but that's really not important either.

Anyway, thank you for introducing me to these older versions of the story! The 'Nivernais' is probably my favourite and I'd never heard of it before. And your illustrations definitely add to the whole macabre tone of it, very well done.

link David REVOY Author, - Reply

Thank you :) Ha right for the size of the images, it starts to look too small for modern computer and monitor, fortunately I still have the 300ppi source. I'm noting it on my long-term todo maintainance.

link Bob   - Reply

Right, I forgot you did this in 2013! Must have looked huge back then! hehe...

Have you considered illustrating more fairy tales like this? That could be awesome :)

link David REVOY Author, - Reply

:-)
Maybe after Pepper&Carrot. Right now all my effort are still on storytelling the full story of Pepper and her cat.

link Bob   - Reply

Yes, that should definitely be a priority! And hopefully you'd keep doing them forever :)

Leave a reply

Comments will be moderated according the Citizens of Hereva Code of Conduct.

CapchaCapcha

Enter image code